Превращение

Эмили Уитмен

Превращение

В память о моём отце.

И самый грозный вал волны во время бури

Вернётся в море кроток и смирен.

Так наша жизнь то в коже, то в тюленьей шкуре —

Лишь отражение вселенских перемен.

Старинная песнь шелки[1]

EMILY WHITMAN

THE TURNING


Данная книга является вымыслом. Отсылки к известным личностям, событиям, учреждениям, организациям или местам использованы с целью создания достоверности выдуманной истории. Все остальные персонажи, ситуации и диалоги являются плодом воображения автора и не могут быть истолкованы как реальные.

Опубликовано по договоренности с Transatlantic Literary Agency Inc. и агентством «Ван Лир»


Text copyright © 2018 by Emily Whitman

© Нина Кравченко, перевод, 2022

© ООО «Феникс», 2022

© В оформлении книги использованы иллюстрации по лицензии Shutterstock.com

Начало истории


Мне казалось, что на свете нет ничего хуже острова Спиндл, но я ошибался.

Новые люди шли в эту белую комнату, чтобы посмотреть на меня и попытаться заговорить. Но нет уж! Не для того я провёл все эти месяцы наедине с морем, чтобы теперь сдаться! Всё началось, когда я нырнул с утёса, чтобы найти свой клан, а рыбацкие сети вдруг схватили меня и вытащили на палубу. Мне было холодно, хотя прежде я не знал этого ощущения, а рокот мотора заставлял вибрировать всё моё тело, заглушая привычную вибрацию волн. «Это он, – говорили люди. – Мальчик с острова Спиндл. Тот самый, которого искали. Тот самый, которого так и не нашли».