Грешные игры. Порабощение

Каролина Дэй

Грешные игры. Порабощение

Глава 1. Начало

Прим. Автора: чтобы у вас не возникало вопросов, курсив в диалогах ставится в тех случаях, когда герои разговаривают на русском языке. Прямой шрифт – английская речь. Пишу специально для того, чтобы вы не запутались, ибо герои живут в другой стране, а не в родных реалиях, как в других моих романах. Этот приём работает только в диалогах! Приятного прочтения) Ваша Каролина Дэй)

– Ты ничего не забыла? – спрашивает мама, когда объявляют посадку на мой рейс. Еще один вопрос, заданный множество раз за несколько часов, на который отвечу:

– Да, мам.

– Документы на месте?

– Да, мам, – произношу скорее монотонно, нежели серьезно.

– Проверь! Вдруг забыла!

– Как я могла их забыть? Мы же вместе клали их во внутренний карман.

– Говорю тебе, проверь! – чуть жестче, чем нужно, чеканит она.

Под внимательным взглядом открываю сумку и демонстрирую родительнице наличие всех документов. Паспорта, результаты экзаменов, страховка. Все на месте, ничего не исчезло. Только после этого взгляд матери слегка смягчается, но не теряет привычной сосредоточенности.