Грешные игры. Порабощение
Каролина Дэй
Грешные игры. Порабощение
Глава 1. Начало
Прим. Автора: чтобы у вас не возникало вопросов, курсив в диалогах ставится в тех случаях, когда герои разговаривают на русском языке. Прямой шрифт – английская речь. Пишу специально для того, чтобы вы не запутались, ибо герои живут в другой стране, а не в родных реалиях, как в других моих романах. Этот приём работает только в диалогах! Приятного прочтения) Ваша Каролина Дэй)
– Ты ничего не забыла? – спрашивает мама, когда объявляют посадку на мой рейс. Еще один вопрос, заданный множество раз за несколько часов, на который отвечу:
– Да, мам.
– Документы на месте?
– Да, мам, – произношу скорее монотонно, нежели серьезно.
– Проверь! Вдруг забыла!
– Как я могла их забыть? Мы же вместе клали их во внутренний карман.
– Говорю тебе, проверь! – чуть жестче, чем нужно, чеканит она.
Под внимательным взглядом открываю сумку и демонстрирую родительнице наличие всех документов. Паспорта, результаты экзаменов, страховка. Все на месте, ничего не исчезло. Только после этого взгляд матери слегка смягчается, но не теряет привычной сосредоточенности.