Зима в Мадриде
«Он прав, – подумала Барбара, – надо использовать даже малейший шанс».
– Его звали Бернард Пайпер, – быстро проговорила она. – Он был рядовой. Только…
– Что?
– Не возбуждайте ложных надежд.
Маркби посмотрел на нее пытливым журналистским взглядом:
– Мне бы не хотелось делать этого, миссис Форсайт. Шансы крайне малы. Но стоит попробовать.
Барбара кивнула. Маркби снова оглядел компанию – смокинги и изысканные платья вперемежку с военной формой, – потом обратил внимательный оценивающий взгляд на Барбару:
– Вы теперь вращаетесь в иных кругах.
– Меня отправили работать в зону, находившуюся под контролем националистов, после того как Берни… пропал. Там я познакомилась с Сэнди.
Маркби кивнул на гостей:
– Друзьям вашего мужа может не понравиться, что вы интересуетесь судьбой военнопленного.
– Да, – поколебавшись, сказала Барбара.
– Предоставьте это мне, – ободряюще улыбнулся ей журналист. – Посмотрим, смогу ли я что-нибудь узнать. Entre nous[20].
Она посмотрела ему в глаза:
– Сомневаюсь, что из этого у вас получится материал.