Атлантарктида. Дикий, дикий Норд. Из глубины
– Купол может скрывать всё, что угодно, – пожал плечами Уайнбергер, – от обычного административного центра до ядерного реактора.
– Радиации в этом районе не зафиксировано, – меланхолично заметил Перетта.
– Я образно. Но конфигурация комплекса весьма необычна: гигантская медуза со щупальцами-валами. Наши яйцеголовые зашевелили мозгами, получив фотографии, однако их фантазии хватает лишь на «энергоцентры» и «компьютерные комплексы». Данных для анализа мало.
– Данные будут, – пообещал руководитель РУМО.
Уилсон с весёлым прищуром посмотрел на него.
– Признайтесь, Уильям, кто из русских полярников работает на нас?
Перетта тонко улыбнулся.
– Умный парень, замечательный ай-ти-специалист, жаждет признания, славы и… достойной финансовой оценки своего труда.
– Имя не назовёте?
– После окончания операции, – рассмеялся Перетта. – Прошу прощения, ваше превосходительство, я человек недоверчивый, подозрительный, суеверный, лучше не спрашивайте.
– Хорошо, я вас понял, – сказал Уилсон, пряча в душе досаду. – Перейдём к другим важным делам.