Андер. Книга вторая
– Давайте с вами договоримся, госпожа он Фарен, -брезгливо поморщился я. – Пока перед вами я, будьте добры обращаться со мной, как того требуют правила этикета, хорошо? А вот с Миа общайтесь, как договоритесь. Меня это не касается.
– Миа? – возмутилась Малика. – У этой твари ещё есть имя?
– И попрошу без взаимных оскорблений, – мой голос заледенел. – Вы находитесь в моем доме, госпожа он Фарен. Я промолчал, когда вы устроили здесь это, – я обвёл рукой гостиную, которая выглядела так, будто в ней только что порезвилось стадо слонов. – Так что будьте добры, хотя бы начните проявлять уважение.
– Уважение? – вспылила он Фарен. – Ты понимаешь, что тебя сожгут к дарху, как только я выйду отсюда. Клирики, Инквизиция… Демона в тебе обнаружит любой священник или клирик.
– Правда? – прищурился я. – У вас есть с собой, что-то похожее на те чётки, что вы мне дали?
– Что ты хочешь сказать?
– Просто дайте, – протянул руку я. – Дайте, я вам кое-что продемонстрирую, госпожа клирик.
Малика несколько секунд молчала, будто решая что-то для себя, а потом просто сняла с шеи цепочку с кулоном и молча бросила мне.