Айрис. Изменчивыми тропами
– Пока сами, тебе ли беспокоится, – с добродушной усмешкой ответил мужчина, – мисс Гвендолин тоже уезжает вместе с нами и останется в столице, вернётся только к празднику.
– Ох, Селби так давно в этом замке праздника не было, – взволнованно проговорила женщина, сжав в руках платок, – гости из самой столицы прибудут, боюсь я.
– Я скоро вернусь, и мы управимся вместе, – с улыбкой проговорил мужчина, заботливо погладив супругу по руке.
Наблюдая за парой, я чувствовал себя ужасно неловко. Но и встрять в разговор не решалась, не хотелось в первый же день потерять работу. Оставалось только терпеливо ждать, когда они закончат. Покосившись на Софи, которая, распахнув широко глаза, с любопытством разглядывала двор замка, я тоже решила осмотреться.
– Миссис Мэдисон! В шкатулке на столе я оставил список гостей, – раздался низкий глубокий голос, так близко, что от неожиданности я вздрогнула и резко повернулась.
Говорил мужчина, таких я ещё не встречала. Он был высок и широкоплеч, что, казалось, надетая на его богатырские плечи белая сорочка разойдётся по швам. Тёмно-коричневый жилет, узкие штаны и высокие сапоги лишь подчёркивали его могучее тело. Широкие скулы, квадратный подбородок и прямой точёный нос делал его суровым. Крутой изгиб бровей вразлёт придавал ему несколько надменный вид, но длинные густые ресницы смягчали резкие черты. Но больше всего моё внимание привлеки глаза – светло-голубые словно летнее безоблачное небо, которые будто яркие звёзды в ночном небе, выделялись на смуглом лице мужчины.