Дар волшебного озера
– Покормить и дать воды, – язвительным голосом продолжил и больше ни слова не сказав, устремился к лестнице, ведущей наверх. Вдогонку за ним отправился Дункан, напоследок окинув меня подозрительным взглядом. И только, когда двое мужчин исчезли из виду, я заметила невысокую женщину лет пятидесяти, которая нахмурив брови и поджав губы, стояла изваянием у одной из закрытой двери.
– Идём! – приказала она, в два шага оказавшись рядом, больно схватив меня за руку, потащила к массивным дверям справа от лестницы.
– Ещё раз тронешь и тебе не поздоровится! – предупредила, вырвав руку из крепкого захвата. Ощущение нереальности прошло, а состояние бешенства меня накрыло и ладно с этими бугаями я физически не справлюсь, но этой особе обижать себя не позволю.
– Его светлость приказал тебя покормить, – недовольно произнесла женщина, со странным намотанным вокруг головы платком.
– Корми, но трогать меня не смей!
– Кхм…, – усмехнулась Мэрид, окинув меня злобным взглядом, махнув рукой, процедила сквозь зубы, – туда иди.