Возврату не подлежит, или Дракон для попаданки

– Не знаю, – я пожала плечами, удивляясь предприимчивости бабули.

– Ты только представь, какие деньги выручим?! Это же нихао для таверны!

– Ноу-хау, бабуль. Нихао – это по китайски “привет”.

– Нихай ноу-хау, – согласилась она. – А если мясорубки уже изобрели… Ну в крайнем случае сделаем что-то такое-эдакое, чтобы нас отвели к твоему ящеру.

– Угу, или обезглавили без разбирательств, – прошептала я в ужасе. – Ба, давай договоримся, что о дороге в столицу позабочусь я, хорошо?

А то, все может закончиться очень плохо, – добавила я про себя.

– Ну смотри, я предложила, – обиженно проворчала ба. – Ладно. Садись, заплету тебя красиво.

Зря мы переживали о том, как попасть в столицу. Стоило нам спуститься на первый этаж, как первое, что я увидела перед собой, это был форменный синий камзол тайной канцелярии.

– Доброе утро, – произнесла я излишне приветливо, приводя в ступор владельца таверны. Вряд ли кто-то из местных радуется появлению служащему лорда Скалистого.

– Доброе, леди, – отозвался мужчина. – Я буду дожидаться вас у входа, как вы закончите завтрак.