Смертельный маскарад
– Комбинезончик, с вашего позволения, я надевать не буду, – голос полковника из-под маски звучал глухо. – Для этого мне пришлось бы раздеваться почти догола. Уж вы увольте старика от такого дела… Думаю, что с меня и маски хватит.
Не снимая маски, полковник подошел к лейтенанту почти вплотную и добрую минуту молча смотрел на него. Затем он снял маску и положил ее на стол – причем так осторожно, будто опасался, что маска его укусит.
– Ну? – спросил полковник. – Этот маскарад и есть ваше грозное оружие?
– Да, – ответил лейтенант, все так же переступая с ноги на ногу. – Это оно и есть.
Полковник Маккензи, казалось, онемел, услышав такие слова. Он опять целую минуту смотрел на Холлиса.
– Я все объясню, – сказал лейтенант.
– Надеюсь, объяснение будет внятным и по существу, – буркнул полковник.
– Всенепременно, – торопливо ответил Холлис.
– Ну так я вас слушаю, – полковник устало опустился в кресло. – Садитесь тоже. Предчувствую, что объяснение будет долгим…
– Постараюсь объяснить кратко, – сказал лейтенант, осторожно присаживаясь в кресло напротив.