Андервуд. Том 2

«В принципе, не так важно – завтра бы и так весь город тарахтел на эту тему», – подумал Ник и взялся за дверную ручку. Разувшись на пороге, они прошли чуть дальше и застали приоткрытые покои Саймона. Те были как раз рядом с кухней, потому оба парня, проходя мимо, невольно заглянули внутрь.

Их шерстистый друг танцевал какое-то безумие, временами трахая воздух и поднимая одну руку вверх, как Фредди Меркьюри.

– ПОШЛИ ВОН! – заметив их, он кинул в дверь ножнами, а они с Гансом, гогоча, как придурки, захлопнули её и рванули по своим комнатам.

Глава 2. Серьёзные игры

За наградой они так и не пошли – подумали, что пока можно отложить на пару дней. Дома скопилось много дел – а выслушать, какие они молодцы всегда можно успеть. Тем более, идти вот так по городу средь бела дня – самоубийство. Ника пока ещё не все знали в лицо, но слухи распространялись как гонорея в клубе озабоченных.

После того как они застукали Саймона за ритуальным танцем, учитель быстренько перекусил и был таков. Через пару часов он привёл к усадьбе двух крысолюдов самого отъявленного вида. Ник заметил у обоих остриженные от шерсти участки кожи – внутри эти квадратиков и кругов набивались татуировки. В Яме сейчас так модно ходить.