Наследие. Часть 2

Дальгард и Расслед в оба уха уговаривали Илейни не выезжать без дракона. Впрочем, Рас мало чем отличался от Гора. Первые два дня из пяти, что Рик находился на Побережье, целитель ходил по пятам за «мальчиком», щупал пульс, накладывал на грудь руки, проверяя, нет ли хвори, просматривал ауру, таскал всяческие отвары и на ночь велел укутаться в два одеяла. Зачем, объяснить не смог, но кружил вокруг заботливой наседкой до тех пор, пока Рик вежливо, но непреклонно, не выставил старика из своей опочивальни, соврав, что собирается призвать одну из служанок.

– Лучшей грелки мне не найти, Рас, – с добродушной усмешкой сказал целителю молодой господин, подталкивая того к дверям. – Уноси свою жаровню, я и без нее хорошо пропотею.

– Ох, мой мальчик, – сокрушенно вздохнул старик. – Это все от переживаний. Уж больно ты напугал меня.

– Прости, верный друг, – Риктор прижал к себе целителя. – Так вышло. Больше я не буду столь беспечен.

– Оболтус, – Расслед несильно ткнул раскрытой ладонью в лоб лорда. Ему такая вольность была позволена. – Мальчишка. – Встрепав аниторну волосы, целитель ушел, а Рик, завалился поверх обоих одеял и сразу провалился в крепкий сон.