Моё Эльдорадо у самой дальней звезды

Я тяжело вздохнула.

На плечо легла тяжелая рука Мальетты. Пальцы ободряюще сжались.

– Не грусти. Это все от усталости. Завтра будет новый день, и все встанет на свои места.

Я только кивнула. Обсуждать свои проблемы при посторонних я не была готова.

– Хэнк, я дам вам одеяло, ночь будет прохладной. А завтра, как и говорили, стирка. Потом придумаем вам что-то получше с постелью. Уж извините, сегодня было не до того, – я поднялась, чуть виновато разведя руками.

– Поверьте, мисси, прошлую ночь я спал куда лучше, чем в любую другую за последние полгода, – мужчина фыркнул и тоже поднялся.

Я же скривилась, наконец, сообразив: мало того, что его рубашка была рваной в месте ранения, так она местами была в крови и грязи. Сам Хэнк кое-как умылся, смыв с себя и пыль, и бурые пятна, но надеть обратно этот ужас…

– Погодите, я дам вам рубашку мужа. В этом ни спать, ни ходить нельзя.

– Это излишне…

Но я уже не слушала. Как бы мы бедно ни жили, вода у нас была, как и средства для стирки.

– Ма, я все, – из прачечной-помывочной вышел сын. На пижаме кое-где были темные пятна от воды, но мальчик, как мог, в холодной воде постарался привести себя в порядок после такого пыльного дня. Зевая во весь рот, он сонным взглядом осматривал комнату, словно забыл, куда попал.