Запретная магия. Авторская версия
Намек был настолько прозрачный, что я подавила желание треснуть его пьесой по сверкающей лысине.
– Собака!
– Что? – У него округлились глаза.
– Собака, – повторила я. – Уменьшительно-ласкательные превращают мужчину в мальчика.
Антрепренер побагровел.
– Вон! – весьма театрально произнес он и для верности вскинул руку.
Получилось очень пафосно, но этого ему показалось мало:
– Вы, видимо, считаете, что ваша пьеса – верх гениальности! Но это всего лишь женская писанина, на которую не польстится ни один уважающий себя постановщик и ни один серьезный антрепренер.
– Ошибаетесь! – Я шагнула вперед так резко, что стихия вокруг пришла в движение. Это я скорее почувствовала: у нас в роду были воздушники, управляли ветрами, должно быть, от них мне и досталось это умение – тонко чувствовать колебания воздушных потоков даже на другом конце комнаты. Впрочем, это было единственное, что мне досталось, потому что магии во мне не было ни капли. – В течение полугода мою пьесу поставит Мориц Ларр[1], а вы будете жалеть об этом всю свою оставшуюся жизнь!