Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Перья сороки

– Спасибо, старший братец, за совет.

– Но я не советую слишком сближаться с принцессой. Учитель надеялся на то, что ты будешь в порядке, но с ней слово «безопасность» становится недосягаемым.

– Это Учитель тебе сказал? Есть ли какие-либо новости о нем?

– Кажется, он был на горе Фую[11]. Ходят слухи, что там обитают звери-людоеды, но тебе не о чем беспокоиться, Учитель может о себе позаботиться.

– Он все еще присылает лекарственные травы?

Фэй Ю ничего не ответил, встал и вышел из сада, мгновенно исчезнув. Спустя некоторое время он вернулся, словно из ниоткуда, со связкой лекарственных трав – сухими веточками. Сяо Бай взял одну из них и понюхал: от нее исходил горьковатый аромат, навевающий меланхолию. Он впервые такие видел.

– Что это?

– Не знаю.

– Ты не знаешь? – Сяо Бай не ожидал, что Фэй Ю может что-то не знать.

– Все еще ищу ответ. Когда-нибудь он откроется мне, просто нужно время.

– Да. – Сяо Бай сложил травы в тканевый мешочек. – Я не должен беспокоить тебя подобными вещами, но в последнее время мне снится странный сон.