Амаранты. Одаренный

Суузу вздохнул.

– Мы ведь говорили об этом. – Акира замахал рукой. – Мы с тобой по-прежнему соседи по комнате – товарищи по «гнезду». И от появления новых друзей для нас с тобой ничего не изменится.

О, а вот это интересно.

– Ты считаешь Акиру своим товарищем по «гнезду»? – спросила Кимико.

– Он мой. – Суузу понизил голос. – Он понимает это как узы братства.

Заинтригованная, Кимико повернулась к мальчику:

– Хадзимэ-кун, ты знаком с тонкостями такого обещания? Это большая честь: оно дается только по зрелом размышлении и от него нельзя отказаться.

– Ничего не имею против, – хмыкнул Акира. – Мне нравится знать, что он всегда будет рядом. Я, знаешь, сирота. Так что для меня очень важно, чтобы было на кого положиться. А Суузу всегда будет рядом со мной.

Впервые Кимико, кажется, поняла, почему в мире все еще нужны наблюдатели. Потому что – надо же – даже двое таких близких и верных друзей, полностью преданных друг другу, могут упустить нюансы смыслов. Повернувшись к Суузу, она выдала вперемешку несколько сигналов – замешательство, сочувствие, извинения и готовность выступить посредником. Она и сама с трудом понимала, что имеет в виду, но Суузу, похоже, понял.