Любовь по обмену. Разрешите влюбиться
– Ага. Скажи еще, что это ты его поймал.
– Ну, так привезли его ко мне домой? Да. Значит, я. – Отец поворачивается к Джастину. – Сом, знаешь, какой наваристый был? Жирный, вкусный! – Затем ко мне. – Ты не молчи, доча, переводи.
– Напоите мне парня до поросячьего визга, будет возле палатки валяться, даже удочек не увидит. Знаю я вашу рыбалку! Рыбу из магазина привозите, чтобы не позориться.
Папа темнеет – задето его самолюбие.
– Знает она! Ты меня перед иностранным гостем пьяницей не выставляй.
– Да я твоих удочек сто лет не видела, – усмехается мама. – Они у тебя, вообще, есть? Нет?
– Удочки мои в гараже все лежат. Что их таскать-то домой?
– В твоем гараже сам черт ногу сломит, тащишь туда всякий хлам и складируешь.
Джастин оживает: он услышал знакомое слово – «черт». Кажется, до него доходит, что за милым перебрасыванием фразами кроется настоящая перепалка.
– Да дай ты мне пацана приобщить к мужскому делу! – Папины брови сходятся на переносице.
Мне уже совсем не по себе.
Мама тоже не собирается сдаваться: