Железное пламя

– Кроме того, что вы лишили нас самой важной связи на свете? – спросила Ри.

– Совершенно верно, – отозвался профессор Грейди.

Я попыталась собрать энергию, но ощутила лишь слабое покалывание в кончиках пальцев. Вот блядь. Я вдруг почувствовала себя такой… беззащитной. Блядь, блядь!

Профессор Грейди и капитан пехотинцев пошли между нашими командами, а я между тем стала прикидывать, из чего можно было бы сделать такой отвар.

Дойдя до последнего кадета из нашей команды, Грейди вдруг развернулся.

– Кстати, забыл сказать: кроме вас, в лес забросили еще одну такую же группу кадетов. Они на другом краю леса. Ваши драконы будут охотиться на них, а их драконы – на вас. Ну и еще вызвалось поучаствовать несколько несвязанных драконов.

Это еще что за нахуй? У меня заныл желудок.

Почти все пехотинцы побледнели, один даже покачнулся.

– Пехота, всадникам придется довериться вашим умениям в области ориентирования на местности, а вы сами не выживете без них при встрече с драконом. – Грейди отступил назад, пристально посмотрев каждому из всадников в глаза. – Постарайтесь сделать все возможное, чтобы уцелело как можно больше пехотинцев, хорошо? – Улыбнувшись, он развернулся и вместе с капитаном пехотинцев быстро скрылся в зарослях.