Лиса для Алисы
– Алиса, вы в порядке? – заведующий заглянул в мое укрытие. – Опять упали?
– В порядке… – пролепетала я, покраснев как маков цвет. Затем выставила вперед зажатый в кулаке карандаш, заставив мужчину отшатнуться. – Видите! Под стол закатился.
– Вижу, – улыбнулся Кох. – Давайте помогу выбраться.
– Я сама…
У меня самой не получилось. Когда выбиралась из-под стола, то облокотилась на вращающееся кресло, и оно поехало в сторону. Я бы самым позорным образом растянулась на полу, если бы меня не подхватил Герман.
Карандаш выпал из пальцев и теперь действительно закатился под стол.
– Что же вы так, – пожурил меня заведующий, – осторожнее надо быть.
– Ой, опять уронила…
– Я про вас, а не про карандаш.
– Вы же заметили, я неуклюжая и невезучая, – прошептала я. От близости Германа меня бросало в жар, в отличие от Ли Су Хена, заведующий из объятий меня выпускать не спешил.
– Лис, я документы на твой стол положила, – вдруг откуда-то из-за моей спины раздался голос тетки.
Я вздрогнула. Герман плавно от меня отстранился.