Злодейка своего романа. Книга 1

– Только люди не знают многое о вас, – хмуро добавил я и поднялся, посмотрев на Дейру.

Придётся поднимать её и нести в карету. Я не взял с собой ни телохранителя, ни камердинера, чтобы он помог мне. Можно окликнуть кучера, но… Вздохнув, я наклонился к Дейре, чтобы взять девушку на руки. Сначала нужно показать её целителю, прежде чем отправлять по мосту.

Я вновь залюбовался красотой Дейры. Сегодня днём мне показалось, что её взгляд изменился – стал более добрым, рассудительным и при этом… с вызовом? Дейра никогда не бросала мне вызов, всякий раз подчёркивая, насколько влюблена. А сейчас решила изменить стратегию или просто сбросила маску?

Я подхватил девушку на руки и выпрямился. Наши лица оказались близко, когда я попытался взять её поудобнее, и в этот момент ресницы Дейры дрогнули. Веки распахнулись. И я встретился со взглядом карих глаз.

Глава 3

Голова раскалывалась. Последние события, которые я помню – сломалась карета, я выбросила записки и вошла в дом магистра. А ещё рыбки… рыбки над головой кружили!