Подлодки адмирала Макарова

– Ну, не знаю. Собираетесь добровольно утонуть и снова пробовать всплыть?

– Не тонуть, а идти под водой. От ответа уходишь, – в серо-стальных глазах Берга играл озорной огонек. – Соглашусь на твою авантюру, если и ты мою поддержишь.

– Мое предложение верное, а ваше… Не знаю, – ковбой вернул шляпу на место. – О'кей, сэр! Считайте – я в деле.

Когда поезд уносил на юг трех авантюристов, Том тихо спросил старшего товарища.

– Сэр, на кой дьявол он вам нужен в России?

– На месте поймешь. Малыш Джон – военный моряк единственного в мире флота, добившегося успешной атаки субмарины на надводный корабль. В России есть выражение, оно в переводе на английский звучит примерно так: местный уроженец не может быть пророком. Любое начинание от иностранного подданного воспринимается с большим уважением. Как же, Америка и Европа есть цивилизация, Русь остается медвежьим углом.

– Да, сэр. Трудно вам, русским.

– Парадокс в том, что я – прибалтийский немец. Но родился в России, поэтому карьеры пророка мне не видать, особенно со скандальным послужным списком. Так что Джон Рейнс станет моим рупором.