Рубиновый лес. Дилогия

Перехватив оба мои запястья одной рукой, тот, кого звали Кочевником, принялся бегло осматривать не то болтающиеся на них верёвки, не то сырые раны. Меня будто снова ударили – от чужого прикосновения я мигом отрезвела и, поддавшись рефлексу, снова дёрнула руку вверх. Лезвие всё ещё торчало из наруча параллельно ладони и точно проткнуло бы Кочевнику шею, не успей он перехватить клинок пальцами в последний момент. На его раскрашенных губах расцвела нездоровая улыбка, и я, опустив взгляд с его лица вниз, вдруг поняла: немайнская сталь ведь, а он даже не порезался!

– Плаваешь как бревно и дерёшься так же, – усмехнулся Кочевник, и, застигнутая врасплох, я даже не заметила, как он меня обезоружил – стянул оба наруча одним ловким движением и отшвырнул их в дальний угол аккурат под алтарь Стража. Звон металла показался мне оглушительным, как и внезапное озарение.

– Это ты спас меня в Цветочном озере?

Не произнося ни слова, Кочевник поправил мою рубашку с оборванным кафтаном, закрыв вырез на груди, а затем поднялся на ноги, оставив мои запястья свободно лежать на коленях. Ростом он, оказывается, был где-то с меня, если не ниже, зато силой и меткостью обладал поистине звериной: подняв одной рукой увесистый бронзовый кубок со стола, на котором обычно подготавливали дары, он вслепую швырнул его в Йоки. Тот упал как подкошенный, с разбитым лбом, и повалил за собой ещё несколько человек.