Выжившая из Ходо
– Значит, браслет, – с интересом сказал Стэндиш. – Как он выглядел?
– Обычно, – пожал плечами Шон. – Серебряный с сапфирами. Довольно простой.
Святой задумался и махнул рукой:
– Попробую что-нибудь узнать. Ешьте уже, и пойдем. Ночь коротка, дел много.
Остаток ужина прошел в молчании. Я старательно обдумывала все, что услышала. Вину пришлось ткнуть меня под ребра, напоминая, что Шиясса размышлять о чем-то или печалиться была не склонна. Пришлось следить за лицом.
Я почувствовала это, когда мы вышли из столовой. Спиной ощутила странный, пронизывающий взгляд, от которого по коже побежали мурашки. Но прежде, чем я успела оглянуться, в моей голове раздался голос:
«Не смотри туда. Он не тронет. Делай вид, что все в порядке».
Глава 7
Охота в предместьях
Что это за голос? Я схожу с ума? Меня поразила болезнь Шияссы?
В голове раздался короткий смешок. Затем чужой голос снова повторил:
«Шагай и не оглядывайся».
Тут я заметила, что Стэндиш не сводит с меня глаз. Я мило улыбнулась ему и пошла вслед за братом, делая вид, что меня ничего не беспокоит. Взгляд продолжал сверлить мою спину. Он чуть отдалился, когда мы вышли в холл и накинули плащи. Но окончательно меня отпустило только на улице.