Выжившая из Ходо

– Значит, браслет, – с интересом сказал Стэндиш. – Как он выглядел?

– Обычно, – пожал плечами Шон. – Серебряный с сапфирами. Довольно простой.

Святой задумался и махнул рукой:

– Попробую что-нибудь узнать. Ешьте уже, и пойдем. Ночь коротка, дел много.

Остаток ужина прошел в молчании. Я старательно обдумывала все, что услышала. Вину пришлось ткнуть меня под ребра, напоминая, что Шиясса размышлять о чем-то или печалиться была не склонна. Пришлось следить за лицом.

Я почувствовала это, когда мы вышли из столовой. Спиной ощутила странный, пронизывающий взгляд, от которого по коже побежали мурашки. Но прежде, чем я успела оглянуться, в моей голове раздался голос:

«Не смотри туда. Он не тронет. Делай вид, что все в порядке».

Глава 7

Охота в предместьях


Что это за голос? Я схожу с ума? Меня поразила болезнь Шияссы?

В голове раздался короткий смешок. Затем чужой голос снова повторил:

«Шагай и не оглядывайся».

Тут я заметила, что Стэндиш не сводит с меня глаз. Я мило улыбнулась ему и пошла вслед за братом, делая вид, что меня ничего не беспокоит. Взгляд продолжал сверлить мою спину. Он чуть отдалился, когда мы вышли в холл и накинули плащи. Но окончательно меня отпустило только на улице.