Лимбус. Том 1

– Ты снова хмыкнул.

– Тебе показалось, принц Бреанейн. – После непродолжительного и задумчивого молчания Шеол добавил: – Теперь я больше не господин Верховный Жнец?

Мне захотелось грязно выругаться. Я упрямо намеревался продолжить нашу маленькую бессмысленную игру дальше, но сам же допустил ошибку, отвлекшись на местных прелестниц.

– Ни в коем случае: господин Верховный Жнец останется господином Верховным Жнецом. – Я упрямо вздернул подбородок, показывая всем своим видом, что не уступлю.

– Как пожелаешь, принц Бреанейн.

Наблюдавшая за нами Лис приложила ладони к щекам и сказала:

– Какие же вы ми-и-илые, меня сейчас стошнит! Может, уже поднимемся к градоначальнице и узнаем, что ей нужно? А то эти ребята, – она кивнула в сторону посланников, – не будут ждать, пока наш красавчик налюбуется на дом Бинсюэ.

Второй этаж выглядел менее пошло, хотя золота и невесомых вуалей в убранстве стало еще больше. Бесконечно однообразный коридор наталкивал на мысли о демонической шутке или петле: сколько бы мы ни шли, он все не заканчивался. Но не успел я об этом подумать, как перед нами появились деревянные двери с искусно вырезанным узором из маленьких окошечек в верхней части и рисунком цветов в нижней. Они открылись без чьей-либо помощи, пропуская нас внутрь залы. По бокам располагались ниши, прикрытые пологами для уединения. На полу лежала самая большая цельная шкура, какую я только видел за свою жизнь. Блестящий черный мех отливал на самых кончиках то красным, то оранжевым. Лап насчитывалось шесть, при этом каждая размером с человека.