Стамбул-Москва. Я тебя не отпускал
– Но не в таком исполнении,– морщусь я…
Он снова смотрит на меня и улыбается.
– Вообще, у нас не зря так любят говорить «Наташа» на красивую русскую девушку. В этом нет никакого оскорбления. Дело в том, что для турецкого языка это имя крайне благозвучно- «естественная любовь». Так его можно перевести дословно, если прислушаться к произношению его слогов. Кажется, что оно состоит из двух турецких слов – Нат и Ашк.
–Ооо, так это меняет дело,– усмехаюсь я. Он тоже отвечает смешком.
Мне удивительно легко с ним. И невольно волнительно.
Даже одергиваю себя сейчас внутренне, что реально веду себя как какая-то типичная «Наташа» с отпуска.
– Имя Ольга- очень красивое…
Я невольно облизываю губы и отвожу глаза.
Ну, началось…
Только почему-то сейчас меня вот эти сладкие речи не раздражают.
Эх, дуреха…
–Спасибо. Серкан- тоже красивое имя. Что оно означает?
–Лучший среди лучших…– говорит он невозмутимо,– зе бест оф зе бест.
Я невольно прыскаю.
Он игриво поднимает бровь.
–И это правда,– в его голосе столько уверенности, что даже торопеешь. Мне вообще сейчас удивительно, как в простом аниматоре или инструкторе, как там его, столько мужской внутренней доминантности…