Стамбул-Москва. Я тебя не отпускал

– Но не в таком исполнении,– морщусь я…

Он снова смотрит на меня и улыбается.

– Вообще, у нас не зря так любят говорить «Наташа» на красивую русскую девушку. В этом нет никакого оскорбления. Дело в том, что для турецкого языка это имя крайне благозвучно- «естественная любовь». Так его можно перевести дословно, если прислушаться к произношению его слогов. Кажется, что оно состоит из двух турецких слов – Нат и Ашк.

–Ооо, так это меняет дело,– усмехаюсь я. Он тоже отвечает смешком.

Мне удивительно легко с ним. И невольно волнительно.

Даже одергиваю себя сейчас внутренне, что реально веду себя как какая-то типичная «Наташа» с отпуска.

– Имя Ольга- очень красивое…

Я невольно облизываю губы и отвожу глаза.

Ну, началось…

Только почему-то сейчас меня вот эти сладкие речи не раздражают.

Эх, дуреха…

–Спасибо. Серкан- тоже красивое имя. Что оно означает?

–Лучший среди лучших…– говорит он невозмутимо,– зе бест оф зе бест.

Я невольно прыскаю.

Он игриво поднимает бровь.

–И это правда,– в его голосе столько уверенности, что даже торопеешь. Мне вообще сейчас удивительно, как в простом аниматоре или инструкторе, как там его, столько мужской внутренней доминантности…