Мёртвые уши, или Жизнь и быт некроманта

Хотя…Речь, кажется, шла о некромантской трости. Следы, значит, заметает? В моих мыслях трость превратилась в помело, уносящее Заправилу тринадцатого сектора на некромантский шабаш, а повествование тем временем продолжалось:

«Вечно он выбрит, осанист, надушен,

Ценит живые и мёртвые уши,

И в час потехи шалит от души,

Щедро навесив побольше лапши».

«Скажите, пожалуйста! Лапшист надушенный!» – подумала я, хотя в глубине души уже ощущала, что хочу побеседовать с этим некромантом, а газеты продолжали:

«Стар он, но борозду портить не будет,

К порче пригоднее всё-таки люди.

Оченно их ему видеть охота,

Ажно с утра разразилась икота!

Видно, настала общенья пора,

Раз к нему тяга так бьёт из нутра!»

– Кто автор этой заметки? – спросила я, усмехаясь её вызывающему зубасто-ироническому стилю и прозрачным намёкам.

– Автор пожелал остаться «иксом»! – сообщил мне шелестящий листок.

– Как это «иксом»? – удивилась я.

– Очень просто! – конспиративным шёпотом пояснила Жюли. – «Икс» – это неизвестное!

Хмыкнув, я вооружилась лорнетом и ещё раз прочитала послание. Подписи не было. Действительно, мусьё «икс». Вместо подписи у самой кромки мятого листа значился адрес, дословно звучавший как «Рю де Муве Гарсон, 13» («улица Плохих Мальчиков, 13»), и время – естественно, 13:13. Что бы это значило?! Этот старый конь, Люрор де Куку, который, по его же словам, борозды не портит (но и глубоко не пашет, как гласит русская пословица), догадался обо всём и забил мне стрелку таким эффектным образом, потому что не знал, где я нахожусь?! В этом послании мне виделась завуалированная угроза, дескать, если я не явлюсь по адресу, то порча! Ведь раз я смогла заставить его икать, то страшно представить, что может сделать он мне в ответ!