Охота на Тигра 2. Отдельный батальон

– Тоже, значит разведчик. Целый батальон разведчиков. Это хорошо, – только сказал всё это начальник ИНО на немецком языке.

– Auch das bedeutet Scout. Ein ganzes Pfadfinderbataillon. Das ist gut.

– Bisher nur Pläne und Träume. Hier, ich bin gekommen, um Hilfe zu bitten, – так себе был немецкий у главного разведчика, явно не родной и с примесью идиша. (Пока только планы и мечты. Вот, пришёл просить помощи.).

– Hier?! – огляделся даже. (Здесь?!)

– Михаил Абрамович, мне, правда, нужна ваша помощь, даже помощи, и одну вы легко можете оказать, а вот про вторую я даже заикаться побаиваюсь, – честно выдал Иван Яковлевич.

– Подожди, комбат. Ты мне для начала расскажи, как ты в двадцать пять лет комбатом стал и командиром разведывательного батальона, да ещё какого-то отдельного? Я о таких даже и не слышал, – Меер Абрамович Трилиссер встал из-за стола и вышел в приёмную, – Чайку нам организуй, – послышалось оттуда, и в этот раз Трилиссер сел не за свой стол, а устроился напротив Брехта на скрипнувший даже под тщедушным разведчиком стул венский.