Поклянись, что это правда

– Ладно, сучка! – Она берет меня под руку на последней ступеньке лестницы. – Оторвемся по полной!

Я вдеваю серьги и вздергиваю подбородок.

Брейди, как обычно, замечает нас первым и не удерживается от своего знаменитого присвистывания.

– Вот это да! – Он подходит, целует нас обеих в щеки и хватает за руки. – Покрутитесь передо мной, хочу на вас полюбоваться.

Мы смеемся и крутимся перед ним, как он и просил.

– Ну, что скажешь, Брейди? Можно идти на вечеринку?

– Да не то слово! – ухмыляется он. – Пойдемте опрокинем по рюмочке на кухне, перед тем как поехать.

– А такси разве еще не пришло?

– Надо было как-то вытащить вас из комнаты, – признается парень и шлепает нас обеих по попкам.

Мейсон оборачивается, когда мы входим в кухню, и недовольно хмурится.

– Да вы что, рехнулись? – возмущается он. – Хотите, чтобы я в тюрьму сел?

– Спокойно, – смеюсь я в ответ. – Никаких наручников сегодня.

– Если только ты сам не захочешь их надеть, – отвечает Кэм, преувеличенно хлопая ресницами.

– Ладно. – Брат вскидывает руки вверх, будто сдается. – Делай что хочешь, красуйся в платье, которое по размеру подошло бы нашей соседке-малышке из первого класса. Мне, пожалуйста, двойную порцию водки.