Флеминфир для Розы, или Дерево желаний
– И что же? Не победила, как я полагаю?
Я опустила голову, чтобы скрыть навернувшиеся слезы, и ничего не ответила. Зачем расстраивать женщину грязной историей? Это выставит мужа и сына в дурном свете, не хотелось ее огорчать или сойти за душевнобольную. Мистер Вайс непременно обставит дело именно так.
– Не расстраивайся, милая, – произнесла леди Дрэгс, участливо коснувшись плеча. Я подняла взгляд и благодарно улыбнулась. – Я приказала подать чай в оранжерею. Не люблю шумных торжеств. Предпочитаю проводить вечера здесь. Мне нравится свежий воздух и тонкий аромат цветов. Составишь компанию? Если никуда не торопишься, конечно.
– Благодарю, с удовольствием, – расслабившись, последовала за миледи.
По пути остановилась у чаши для омовения рук. Смыла землю с ладоней, сняла фартук и сложила аккуратно, чтобы потом постирать или же передать слугам. Затем расправила подол платья, покрутившись у стеклянной стены, где отражалась, как в зеркале. Хотела убрать волосы, но вспомнила об отметине и вернула обратно, пригладив выбившиеся пряди. После этого направилась к беседке и присела на скамеечку напротив женщины. Слуга как раз принес на подносе заварочный чайник, чайную пару с блюдцами и ароматную выпечку.