Ведьма для генерала-дракона. Иллюзия свободы
Рабочий стол с хорошим освещением занимает большую часть комнаты, у камина два кресла, а еще два огромных книжных шкафа.
Джеральж усаживает меня в одно из кресел, а сам остается стоять.
– А теперь, пожалуйста, с самого начала, – строго требует он.
– С того самого, когда господин Мортин почему-то думает, что я ваша невеста? – ехидно замечаю я.
– А вы хотели бы, чтобы он задавался вопросом, почему жена Правителя лежит в моей спальне? – спрашивает Джер.
– Бывшая жена, – возражаю я, пытаясь сохранить хладнокровный вид, хотя это все сложнее. – Он подписал расторжение брака.
Воспоминание об этом моменте царапает так, что я впиваюсь ногтями в ладони.
– Это я тоже слышал. Но он не мог этого сделать, если знал о том… Ты же понимаешь, что это кардинально меняет дело! – Джеральд мерит шагами комнату, взволнованно потирая лоб, и даже переходит на ты.
Ну, конечно! Что еще мог сказать друг Сайтона? Как будто в попытке защитить себя и малыша я кладу руки на живот.
– Он и не знает, – говорю я. – И не узнает. Я же могу рассчитывать на тебя?