Граф Калиостро, или Жозеф Бальзамо. Том 1
Александр Дюма
Граф Калиостро, или Жозеф Бальзамо. Том 1
Alexandre Dumas
JOSEPH BALSAMO
Перевод с французского Ивана Русецкого (пролог, часть I) и Леонида Цывьяна (часть II)
© И. Г. Русецкий (наследник), перевод, 2025
© Л. М. Цывьян (наследник), перевод, 2025
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2025
Издательство Азбука®
* * *Пролог
1. Гром-гора
На левом берегу Рейна, в нескольких лье от имперского города Вормса, неподалеку от истоков небольшой речушки Зельц, начинаются отроги горной цепи, чьи вздыбленные вершины тянутся на север и исчезают в тумане, словно стадо испуганных буйволов. Горы эти, господствующие над довольно безлюдной местностью и словно свита окружающие самую высокую из вершин, носят названия, каждое из которых указывает на форму горы или напоминает о каком-либо предании: одна зовется Королевским Троном, другая – Скалой Шиповников, эта – Соколиным Утесом, та – Хребтом Змеи. Самая могучая из них, что выше всех вздымает к небу свою увенчанную короной руин вершину, именуется Гром-гора.