Управление немецких глаголов

2) взяться за ч.-л.

375. sich heranmachen an A. 1) приближаться к ч.-л., к.-л.

2) браться за ч.л.

an A. mit D. 3) приставать к к.-л. с ч.-л.

376. sich heranschleichen an A. подкрадываться к к.-л., ч.-л.

377. heranwachsen zu D. вырасти кем-либо

378. herausfordern zu D. вызвать, бросить вызов к.-л.

379. sich heraushalten aus D. держаться особняком от к.-л., ч.-л.

380. hereinbrechen über A. 1) обрушиться на к.-л., ч.-л.

2) наступить (ночь) (N.)

381. hereinfallen auf A. свалиться на к.-л., ч.-л.

382. herfallen über A. нападать, наброситься на к.-л., ч.-л.

383. herbergen für A. давать приют к.-л.

bei D. остановиться у к.-л.

384. sich hermachen an A. подходить, приближаться к к.-л., ч.-л.


385. herrschen über A. управлять ч.-л.

386. herrühren von D. / aus D. брать начало где-л., из ч.-л.

387. herspionieren hinter D. шпионить за кем-либо

388. herumkommen um A. обходить кругом ч.-л., к.-л.

389. herumstochern in D. ковырять в ч.-л.

390. herunterfallen von D. падать с ч.-л. (с высоты)

391. hervorbrechen aus D. вырваться из ч.-л.