Воровка. Норденштадт

Но на щеках ни грамма красноты,

Нет ни следа недавнего пожара

Смущенной ярости, успевшей поостыть.

– Так, что за дело?

– Сразу, без прелюдий?

– Я испытать хочу вас.

– В чем?

– В чем? В мастерстве,

Столь восхваляемом другими.

– Зачем?

– Просто захотелось.

– Не верю, мистер Рейндельнорт.

– А верить, Ари, можно лишь себе.

– В ответ молчание. И с этим не поспоришь.

– Я напишу расписку. –

Он прошел к столу,

Росчерк пера, три строчки ровных.Так чего ты стоишь

Свобода Тома? Растопил смолу,

Сургуч на свиток, оттиск от печатки,

Что средний палец обняла его руки.

И аромат по кабинету горько-сладкий,

Запах свободы, соглашения, азарта и тоски

По не случившемуся, по тому, что будет,

Новое дело уже будоражит кровь,

Даже чуть более чем муки совести о Томе, но не судят,

Тех кто не пойман, кто рискует жизнью вновь?

– Так что взамен?

– Попытка за свободу.

Сумеешь свиток выкрасть -

Том будет с тобой. Если не справишься…

– Я справлюсь с чем угодно!

– Срок две недели.

– По рукам.

– Что ж, Жрица будет пусть с тобой!