Перри Мейсон: Дело о нанятой брюнетке. Дело о неосторожном котенке. Сборник
– В таком случае вы подпишете этот документ? – спокойно спросил Мейсон.
– Чтоб вас… – Она вдруг замолчала посередине фразы.
– Слушаю? – откликнулся Мейсон.
Хелен Ридли глубоко вздохнула и сделала вид, что успокоилась.
– Подпишу, – сказала она. – С истинным удовольствием. Ваша секретарша сможет это сразу же перепечатать? Я очень спешу.
– Одно могу о вас сказать, – заметил Мейсон. – Если вы проигрываете, то делаете это с истинным изяществом.
Ее спокойная улыбка была многозначительной.
– Теперь мы можем подружиться, – сказал адвокат.
– Теперь я переменила свое мнение, – отрезала посетительница.
Она сидела в ледяном молчании до тех пор, пока Делла Стрит не принесла документ, отпечатанный на бланке, ручку и нотариальную печать.
Мейсон перечитал документ и подал его для подписи Хелен Ридли. Та почти вырвала ручку, которую держала Делла Стрит, поспешно пробежала глазами по тексту и быстро поставила под ним свою подпись. Мейсон подал ей штемпельную подушечку.
– И, если вы не против, поставьте отпечаток пальца, – улыбнулся адвокат.