Птица в клетке. Письма 1872–1883 годов

099 (82). Тео Ван Гогу. Айлворт, суббота, 25 ноября 1876

Айлворт, 25 ноября 1876


Дорогой Тео,

благодарю за твое последнее письмо, которое я получил одновременно с тем, что было послано из Эттена. Значит, ты снова в строю: все, что может рука твоя делать, по силам делай, и твоя работа и молитвы не останутся без благословения. Как бы я хотел по первому снегу отправиться вместе с вами в Хейке и в Спрюндель. Но перед тем как продолжить [свое письмо], я перепишу несколько строф, которые наверняка тебе понравятся:

Жизненный путь[24]
  • Двое влюбленных у поросшего мхом ручья
  • Прижались щеками друг к другу,
  • Их темные и золотистые волосы перепутались,
  • А они слушали пение заигрывающих друг с другом дроздов.
  • О, пора цветения!
  • О, лучшее время любви!
  • Двое обвенчались перед алтарем,
  • Звучал радостный колокольный перезвон,
  • Дул мягкий ветерок, словно от трепещущих крыльев,
  • Пока лепестки покрывали их путь.
  • О, целомудренная невеста!
  • О, нежная гордость!
  • Две головы склонились над колыбелью,
  • Две руки переплелись над головкой,
  • Обняв друг друга, качая ее,
  • Пока двое смотрели на жизнь, ниспосланную любовью.
  • О, торжественный час!
  • О, таинственная сила!
  • Двое родителей у вечернего очага,
  • Красные отблески упали на их колени,
  • Коснулись головок, которые медленно подрастали,
  • Словно бутоны лилий на стебле.
  • О, терпеливая жизнь!
  • О, деликатная борьба!
  • Двое неподвижно сидели там же,
  • Красные отблески освещали их колени,
  • Но все головки, которые медленно подрастали,
  • Ушли и оставили в одиночестве эту пару.
  • О, быстротечное путешествие!
  • О, безвозвратное прошлое!
  • Красные отблески падали на пол
  • И увеличивали пространство между ними,
  • Они придвинули свои кресла поближе друг к другу,
  • Их бледные щеки соприкоснулись, и промолвили они: «Еще раз».
  • О, воспоминания!
  • О, прошлое!
Три стульчика
  • Они сидели одни у яркого очага,
  • Седовласая дама и господин в летах,
  • Грезя об ушедших днях;
  • Слеза упала на морщинистую щеку,
  • Их обоих посетили мысли, которые они не могли произнести вслух,
  • И сердце каждого из них печально вздохнуло.
  • Потому что их грустные и наполненные слезами глаза смотрели на
  • Три стульчика, стоявшие в ряд
  • У стены в гостиной;
  • Они стояли там – довольно старомодные,
  • С сиденьями из парусины и деревянным каркасом
  • И с такими прямыми и высокими спинками.
  • Затем господин покачал своей седой головой
  • И нежно промолвил дрожащим голосом:
  • «Мать, эти пустые стулья,
  • Они будят в нас такие печальные, печальные мысли сегодня вечером,
  • Мы навеки спрячем их от наших глаз
  • В маленькой темной комнатке наверху».
  • Но она ответила: «Отец, нет, пока нет;
  • Потому что я смотрю на них и забываю,
  • Что дети ушли,
  • Мальчики вернутся, и наша Мэри тоже,
  • В своем переднике в голубую клетку,
  • И будут сидеть здесь каждый день.
  • Джонни все еще будет строгать высокие мачты для кораблей,
  • А Уилли разбрасывать свинцовые пули,
  • Пока Мэри будет шить что-то из лоскутков;
  • По вечерам три детские молитвы
  • Будут возноситься к Богу с этих маленьких стульчиков,
  • Такие тихие, что никто о них не узнает.
  • Джонни вернется из бурлящей пучины,
  • Уилли воспрянет ото сна на поле брани,
  • Чтобы пожелать мне спокойной ночи,
  • Мэри больше не будет женой и матерью,
  • Но усталым ребенком, чье время игр подошло к концу,
  • И она придет отдохнуть у меня на коленях.
  • Так что оставь их там – даже если они и пусты сейчас,
  • И каждый раз, в одиночестве преклоняя головы
  • Перед троном Отца, чтобы помолиться,
  • Мы будем просить встретить детей на небесах,
  • В полном покоя и любви доме нашего Спасителя,
  • Где ни один ребенок не уходит».

В своем письме папа среди прочего написал: «Днем мне нужно было отправиться в Хувен, мама заказала экипаж, но он не смог выехать, так как лошадей еще не перековали на зиму. Поэтому я решил пойти пешком, но милый дядя Ян не хотел отпускать меня одного и поэтому решил меня проводить. Предстоял сложный путь, но дядя Ян сказал, что не так страшен черт, как его малюют. Мы целые и невредимые добрались туда и вернулись обратно, хотя разыгрался шторм и все покрылось инеем, так что дороги стали очень скользкими, и вечером было очень приятно сидеть в уютной теплой комнате, отдыхая после работы, и как же хорошо, что Тео тоже был с нами».