Черчилль говорит. Цитаты, экспромты, афоризмы, размышления
Труд, кровь, смерть, грязь (Toil, blood, death, squalor)Война сейчас голая – она лишена и выгоды, и всего своего блеска. Ее пышность и церемонность остались в прошлом. Война сегодня – это лишь труд, кровь, смерть, грязь и лживая пропаганда.
10 марта 1932 г., радиоинтервью, Нью-Йорк (Gilbert, Wilderness, 45)Историю фразы «Кровь, труд, слезы и пот» см. в Приложении III.
Труп-эпилептик (Epileptic corpse)Он ничем не лучше трупа-эпилептика.
1936 г. (Halle, Irrepressible, 131)В адрес премьер-министра Болдуина, не посмевшего сказать правду о перевооружении Германии.
Тупые, вымуштрованные, послушные (Dull, drilled, docile)Я также вижу тупые, вымуштрованные, послушные звериные массы гуннской солдатни, наползающие, словно рой саранчи.
22 июня 1941 г., радиопередача, Лондон (Unrelenting, 172)Превосходный пример аллитерации из знаменитой речи в связи с гитлеровским вторжением в СССР.
Корректность (Correctitude)…соблюдая любую форму официальной корректности, он беспощадно искал выход из положения.
Ноябрь 1931 г. (The U-boat War. Daily Telegraph; Thoughts, 90)Одно из его любимых слов XIX века – «correctitude»: сочетание «correct» (правильный, точный) и «rectitude» (честность, прямота); в сочинениях Черчилля оно встречается дюжину раз.