Пенелопиада

Загвоздка в том, что говорить мне нечем – у меня нет рта. Мне не удастся изъясняться внятно для вашего мира, мира тел, языков и пальцев; да и слушателей у меня по вашу сторону реки раз-два и обчелся. Если кому и под силу уловить случайный шепот, случайный писк, слова мои для них – всего лишь ветер в сухих камышах, голос летучей мыши, мелькнувшей в сумерках, тягостный сон.

Но я всегда была непреклонна. «Терпеливая» – так меня называли. Я доведу свою затею до конца.

II. Партия хора

Пляска с веревками

  • Служанки мы.
  • Ты нас убил
  • несправедливо.
  • Мы босиком
  • в петлях плясали
  • ни за что ни про что.
  • С каждой богиней,
  •      царицей и девкой
  • тешился ты
  • без разбору.
  • Меньше стократ
  • мы совершили —
  • а ты осудил нас.
  • Властвовал ты
  • грозным копьем,
  • словом хозяйским.
  • Любовников кровь
  • мы оттирали
  • с пола и лавок,
  • с дверей, со ступеней,
  • на коленях в воде;
  • ты стоял и глазел
  • на ноги наши босые;
  • ни за что ни про что
  • тешился нашим страхом,
  • пил его с наслажденьем.
  • Рукою взмахнул —
  • и любовался
  • нашей последней пляской.
  • Ни за что ни про что
  • на смерть осудил нас.

III. Мое детство