Когда ты вернешься ко мне
У Миллера брови поползли вверх.
– Ты говоришь по-испански?
– И по-французски. Еще по-итальянски. Немного по-португальски и по-гречески.
– Ты вундеркинд, что ли? – изумился Ронан.
– Так говорят. Мой IQ – сто пятьдесят три.
Миллер недоверчиво присвистнул.
– Кажется, довольно полезные навыки, да?
– Полезные? – он фыркнул. – Все равно что иметь ключ к разгадке жизни.
– Если бы, – вздохнул я, наслаждаясь тем, как легко у меня завязывался разговор с этими парнями. – По моему опыту это означает лишь, что бесконечные мысли в голове могут мучить меня более изощренным способом сразу на нескольких языках.
Повисло короткое молчание, и я затаил дыхание, ожидая насмешек или того, что меня вышвырнут со своего пляжа.
– Итак, – наконец отозвался Миллер. – Мне направлять тебе свои домашние задания по электронной почте или предпочитаешь бумажную версию?
Меня наполнило теплом.
– Без шансов, Стрэттон.
– Да, здесь просто идеально, черт возьми, – воскликнул я через несколько минут. – Как будто мы на краю света и никто не может нас тут достать.