Смертельная ртутная ложь. Жалкие свинцовые божки. Седьмой и восьмой романы цикла о приключениях Гаррета
Мы ели. Мы пили. Я должен был платить. С каждым его глотком мой кошелек издавал жалобный стон.
Хотя заведение было всего лишь дырой в стене, они подавали прекрасное темное пиво, сваренное, скорее всего, здесь же; а те, кто работал на кухне, явно имели более чем шапочное знакомство с кулинарным искусством.
Я поглощал кусок за куском ростбиф, в сравнении с которым бледнело поварское мастерство Дина.
Цены тоже оказались весьма умеренными – естественно, для тех, кто не кормил полк солдат в составе одного гигантского существа, привыкшего полноценно питаться только за чужой счет.
– Как получилось, что таверна не забита до отказа? – поинтересовался я.
Плеймет одарил меня задумчивым, но преисполненным негодования взглядом и произнес:
– Предрассудки, Гаррет, предрассудки…
– Ах вот как…
Плеймет, мечтавший в свое время служить в церкви, пользовался каждым случаем наставить меня на путь истинный.
Предупредив таким образом, он, видимо, готов был оглушить приятеля заявлением, что забегаловка принадлежит одному из крысюков – существ, которых я не люблю даже сильнее, чем лошадей, хотя, признаюсь, без достаточных оснований. И я был приятно удивлен, когда Плеймет сказал: