По ту сторону льда
Солливер чуть приоткрывает рот, или просто размыкает губы: у нее это выглядит настолько откровенно, что даже к услугам фантазии прибегать не надо.
– То есть ты обещал мне сюрприз, и он, полагаю, находится именно у тебя в резиденции?
– Именно так.
Вот теперь она подается назад и смотрит на меня с улыбкой.
– Ты играешь нечестно, Торн Ландерстерг.
– Я политик.
– Ты сейчас называешь всю политику нечестной игрой?
– Нет, я называю вещи своими именами. Политика – искусство добиваться того, что тебе нужно так или иначе. Не ожидай тебя сюрприз в резиденции, вряд ли бы ты согласилась.
– Сюрприз или предложение, от которого нельзя отказаться. – Она складывает ладони, и тут же кладет их на стол. – А если я все-таки откажусь?
– Тогда ты не узнаешь, что я хотел тебе предложить.
Солливер вздыхает – легко, а после кивает:
– Могла бы сказать, что ты не оставил мне выбора, но это не так. Предполагаю, это что-то очень интересное.
Вместо ответа я поднимаюсь и подаю ей руку. Наше шествие по ресторану отслеживают все, в гардеробе, где я накидываю пальто ей на плечи, и на парковке все тоже смотрят на нас. Я к этому привык и Солливер – тоже. Она реагирует на внимание так, как должна реагировать первая ферна. Она его принимает как должное.