Кодекс
– Значит, он собирался оставить коллекцию вам троим?
Наступило неловкое молчание.
– Надо думать, – наконец проговорил Филипп.
– А как насчет церкви? Жены? Подружки? – вмешался в разговор Фентон.
Филипп сунул трубку в рот и, пародируя рубленую речь сержанта, бросил:
– Атеист. Разведен. Женоненавистник.
Его братья рассмеялись. И даже Хатч Барнаби получил удовольствие от того, как утерли нос его подчиненному. Сержанта редко переигрывали во время допроса. А этот Филипп, несмотря на свою манерность, оказался жестким малым. Хотя его длинное интеллигентное лицо выражало, пожалуй, грусть и потерянность.
Барнаби показал ему счет за отгрузку кухонной утвари.
– Есть соображения, что все это значит и куда отправлен товар?
Братья по очереди прочитали чек, покачали головой и вернули его.
– Он и готовить-то никогда не любил, – заметил Том.
Барнаби сложил документ и сунул в карман.
– Расскажите мне о своем отце. Как он выглядит, каков его нрав, характер, какие вел дела… и все такое.
Первым опять заговорил Том: