Обезличенность. Книга вторая
– Эй, этот антиквариат пулями плюётся, ты аккуратнее, – Джейсон отнял у меня пушку, – А то поранишь кого раньше времени.
– Ой да ладно, пошли. Нам пора бы осуществить задуманное.
На самом деле, чем дольше мы сидели обедали, тем больше времени проходило после боестолкновения, а значит, найти выживших, если таковые и остались, становилось труднее. Мы загрузились в вэн. Дороги оказались заставлены автомобилями, пешком добираться до места было абсолютно равно самоубийству. Я сел за баранку.
– Смотри, к чему приводит кибернетизация, – Джейсон осматривался, держа пистолет наготове.
– Наверное, стоит сказать «спасибо» вашим предводителям, которые не подготовили переход должным образом, – я закурил.
По прошествии времени картина стала удручать. Где-то мусоровоз проехал по переходящим дорогу людям, на другой стороне перекрёстка минивэн с детьми влетел в витрину магазина тайской еды. Кромешная неразбериха, в которой не осталось врачей, полицейских, пожарных. Только корпорации, и больше никого на пока ещё живых останках мира. И пожары… Горело огромное количество зданий. Владельцы побогаче смогли установить системы пожаротушения, а вот заведениям победнее досталось. Выгоревшие помещения, следы копоти, повсюду зола и пепел. Проезжая мимо бывшего магазина одежды, где можно было нехило сэкономить, я подумал, что наступила зима. И мародёры… Они сбились в стаи и тащили всё, что не было приколочено…