Нэнси Дрю. Дело на реке

Он убрал ладонь с набалдашника, и я наклонилась его рассмотреть. Голова животного была выполнена очень искусно. Причём это оказался не дикий зверь, а собака – небольшая, декоративная. Правда, выглядела она угрожающе: злобно скалилась.

– Потрясающе! – воскликнула я.

– Более чем потрясающе, Нэнси, – возразила Бесс, разглядывая набалдашник. – Тут можно даже сосчитать зубы! Ты видел эту трость, Дилан?

Я украдкой улыбнулась. Таким образом Бесс пыталась наладить с ним общение.

– Ага, – буркнул Дилан. – Крутая.

Кэб прокашлялся и обратился к ним обоим:

– Ну что, пора возвращаться к работе, а?

Затем повернулся ко мне и добавил:

– Я уже собирался объяснить нашему стажёру, как пар из бойлера попадает в двигатель, когда у нас тут произошла небольшая загвоздка.

Он хмуро взглянул на Дилана. Тот поджал губы, но ничего не сказал.

– Можете остаться, если вам интересно, – предложил мне Кэб.

Я была совсем не прочь узнать, как работает паровой двигатель, и искренне ответила:

– С радостью.

Бесс наклонилась поднять с пола плоскогубцы, но Дилан тут же выхватил их у неё и повесил на панель инструментов рядом с электрическим щитом. Бесс взглянула на меня и пожала плечами.