Перси Джексон и последнее пророчество

Наконец Майкл Ю проговорил:

– Ну и скатертью дорожка.

– Ты шутишь? – возразила Кати Гарднер. – Это катастрофа!

– Она блефует, – предположил Трэвис. – Ведь правда?

Хирон вздохнул.

– Задета ее гордость. Рано или поздно она успокоится, – неуверенно сказал он.

Я хотел спросить, какого черта Кларисса так распсиховалась, но глянул на Аннабет, и она одними губами проговорила: «Потом расскажу».

– А теперь, старосты, – продолжал Хирон, – прошу минуточку внимания. Перси принес кое-что, полагаю, вам стоит это услышать. Перси, прочти великое пророчество.

Аннабет протянула мне свиток. Он оказался высохшим и древним, я долго не мог развязать нитку. Наконец я развернул листок, стараясь не разорвать, и начал читать:

  • – Полукровка, отпрыск старейших догов

– Хм, Перси, – перебила Аннабет. – «Богов», а не «догов».

– А, точно, – кивнул я. Все полубоги страдают дислексией, иногда я просто ненавидел это. Чем больше я нервничал, тем труднее было складывать буквы в слова.

  • – Полукровка, отпрыск старейших богов,
  • Шестнадцатилетие встретит, преодолев все препоны.

Я помедлил, вглядываясь в следующие строки, мои пальцы похолодели, как будто листок с пророчеством их заморозил.