Зов кукушки
– Да, дела идут отлично, – говорил он ей, дымя возле открытого окна и наблюдая за перемещениями прохожих из одного магазина в другой. – За последнее время бизнес вырос ровно вдвое.
– Где ты находишься? Транспорт шумит.
– Я в конторе. Нужно бумаги разгрести.
– В выходной? А как на это смотрит Шарлотта?
– Она в отъезде… гостит у мамы.
– У вас ничего не случилось?
– У нас все путем, – сказал он.
– Точно?
– Угу, точно. А как Грег?
Сестра посетовала, что мужа очень загружают на работе, а затем продолжила допрос:
– Гиллеспи по-прежнему на тебя наседает?
– Нет.
– Я ведь не зря спрашиваю, Стик. – Детское прозвище не сулило ничего хорошего: Люси зачем-то понадобилось его умаслить. – Мне тут подсказали: оказывается, ты имеешь право обратиться в Британский легион[12], чтобы выхлопотать…
– Не тренди, Люси, – невольно вырвалось у него.
– Что-о-о?
Как же хорошо он знал этот обиженный, негодующий тон. Страйк закрыл глаза:
– Я не собираюсь ни о чем просить Британский легион, Люс, это понятно?
– Поумерь свою гордыню…