Второй сын
– Король Банрууд, позволь представить тебе Лиис из Лиока, – сказал Лотгар.
Король смерил ее равнодушным взглядом, но, когда он заговорил, в его голосе слышалось недоуменное восхищение:
– Сколько ей лет, Лотгар? Она похожа на женщин твоего клана: золотые волосы, синие глаза, дурной нрав. Разве не таковы все женщины Лиока?
– Ей десять лет, государь, – наобум заявил Лотгар.
Король недоверчиво вскинул брови:
– Где ты нашел ее, Лотгар?
– Ее даровал мне Один, государь. – Окружавшие Лотгара мужчины расхохотались, но король скривился, раздраженный бессмысленным объяснением ярла.
– Откуда ты, девочка? – спросил у Гислы король.
– Я Лиис из Лиока, – сказала она, не отводя взгляда.
Глаза у него были черные, немигающие. Гисле показалось, что, глядя на короля, она летит в бездну.
– Хорошо. Теперь ты Лиис из Сейлока. Лиис с Храмовой горы. Однажды ты станешь настоящей красавицей. Мне не терпится это увидеть.
– Она и теперь Лиис из Лиока, государь, – возразил Лотгар, но в его словах не было больше смысла, и все это знали. Он все равно оставит ее на Храмовой горе.