Украденная деревушка

Леди Анвен слезла со своего динозавра и подошла к детям. Она протянула руку старшему и пожала её.

– В Бреклане вам всегда будут рады, дитя, – сказала она, подняв вуаль, чтобы мальчик видел её улыбку. – С вами есть кто-то из взрослых?

Мальчик покачал головой.

– Вы очень храбрые, раз отправились сюда без взрослых и динозавров, – сказала леди. – Что привело вас в Бреклан?

Мальчик открыл рот и тут же его закрыл, видимо пытаясь подобрать нужные слова. Генри не мог не посочувствовать ему – он понимал, как сейчас себя чувствует паренёк.

Как чужак.

Элли спрыгнула с Кайлы и, сняв шлем – рыжие волосы тут же разметались по бледному веснушчатому лицу, – протянула к мальчику руки.

– Кейден, это правда ты?

Мальчик бросился к ней в объятия:

– Элли!

Девушка, хоть и была в броне, прижала его к себе, и оба рассмеялись, когда ревнивая Кайла сунула морду между ними.

– Вы знакомы? – изумился Генри.

– Ну конечно, – отозвалась Элли. – Это мой двоюродный брат.

Лорд Хардинг подошёл к ним.

– Мы всегда рады твоим родственникам, Элспет. – Он помолчал, пристально разглядывая других детей – из леса их вышло уже около десятка. На его лбу залегла морщинка. – Но почему вы пришли в Бреклан? И где ваши родители?