Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы. Сборник
– Конечно, хотел.
– Пожалуй, я тоже хочу, чтобы меня обыскали, – объявил Дункан. – В конце концов я же находился в кабинете минуту или две до того, как появился Маннинг. Наверное, это нужно, чтобы я потом мог доказать, что ничего не забрал с собой.
Мейсон саркастически рассмеялся.
– Вы слегка запоздали, Дункан, поэтому не утруждайтесь. У вас была возможность вынести все, что хотите, из кабинета, выбросить за борт или спрятать в сотне мест. Если вас обыщут сейчас, то это вам никак не поможет.
– Мне не нравится ваш тон, – заявил Дункан.
– Мне очень жаль, – ухмыльнулся Мейсон. – Вы могли уйти из кабинета вместе с нами, Дункан, и тогда вообще не было бы необходимости вас обыскивать.
– Да, ушел бы и оставил кабинет открытым, чтобы ваш сообщник мог вернуться и…
– Мой сообщник? – переспросил Мейсон, поднимая брови.
– Да нет, я ничего такого не имел в виду, – быстро сказал Дункан. – Я имел в виду вашу клиентку или соучастника убийства.
Мейсон зевнул.
– Лично мне не нравится здесь воздух, – признался он. – Душно. Пожалуй, выйду на палубу.