Наследник на заказ
Мужчина не понимал, почему Верещагин вдруг решил ухаживать за Полиной, но это внимание вызывало в нем ревность. Ему безумно хотелось убить это наглеца.
– Платон, – он почувствовал осторожное прикосновение женской руки. – Ты решил устроить нам праздник? Но почему ничего не сказал? Я так испугалась, что приехали какие-то незнакомцы… Да еще и без предупреждения.
– Это был розыгрыш, – выдавил Арбатов.
Полина укоризненно качнула головой, а потом посмотрела на смеющихся детей, которым лис сделал забавных зверюшек из тонких длинных шариков:
– Зато малыши в восторге! Ты большой молодец!
Тем временем парни из команды растянули плакат, с которого улыбалась Полина, а подпись внизу гласила: «Самой прекрасной девушке на свете».
– Это что такое? – Полина удивленно посмотрела на Платона.
Тот ответить не успел, потому что один из аниматоров достал из машины огромнейший букет алых роз и преподнес его молодой женщина.
– Ох, – она посмотрела на Арбатова и промолвила. – Ты с ума сошел… Мне никто и никогда не дарил столько цветов.