Переводчик с эльфийского языка
– От воров, – уточнила я, решив, что действительно только совсем уж отчаявшийся воришка полезет в такую сумочку за добычей.
А если все-таки полезет, его ждет неприятный сюрприз – огромный тяжеленный словарь.
День снова выдался жаркий, но посол, сегодня одетый практически по-домашнему, совершенно не замечал жары и солнцепека. Он бодро шагал рядом со мной, преисполненный важностью своей миссии.
Первой остановкой стала алхимическая лавка магистра Лумье. Он, в отличие от меня, был выпускником магической академии, чем ужасно гордился. Хотя вряд ли магистр мог назваться хорошим специалистом, иначе бы нашел место поинтереснее Озерков. Впрочем, к нам он себя относил весьма условно, предпочитая именоваться не зельеваром, а алхимиком.
У него и лавка называлась не лавка, а «Алхимическая лаборатория Лумье».
Моя прежняя начальница по-доброму посмеивалась над ним, не считая за конкурента. Его зелья стоили втридорога, а по эффекту мало отличались от наших. Разумеется, люди это тоже понимали и не спешили переплачивать за высшее магическое образование зельевара. То есть алхимика, конечно.