Дар волшебного озера
– Шелки, – оскалилась морда, довольно страшная, с перекошенным ртом и рваным шрамом на щеке, – так удобней?
– Угу, – согласно кивнула, лежать на огромных руках, гораздо удобней, чем свисать вниз головой, но всё же лучше сама ножками, о чём я и сказала, – а можно я сама?
– Нет, шелки на руках в дом вносят, – покачал головой, по-видимому, Атол, – угощают мясом, элем…
– И всё же я настаиваю, – нахмурилась, поёрзав, но две огромных клешни стали будто каменные, – я никуда не уйду и вообще, может, вы мне объясните где я?
– В Брекар бурге. Мой дом у рыночной площади, – ответил мужчина, продолжая нести меня на руках, – дом у меня большой, тёплый. Земля есть, овцы, коровы…
– Замечательно, а Брекар бург где? – прервала мужчину, решив, как можно больше разведать, раз мой крик о помощи никого не впечатлил. А открывшийся вид – удручал. Я будто провалилась в прошлое, такое далёкое-далёкое, что меня охватило отчаяние.
– Небольшой город под защитой замка в западной части Баохон. У нас мирное селенье, мормаер следит за стенами, а друиды проводят ритуалы, чтобы сохранить клан и его земли от войн. Доброе место, далеко от других селений, но близко к морю, чтобы торговать.